If a French friend asks you home for dinner, you can feel very pleased. The French are mostly very private people and if you are invited to eat with them, you are certainly on the way to a real friendship. |
Si un ami français vous invite chez lui pour le dîner, vous pouvez être très content. Les Français sont, pour la plupart, des gens très réservés, et si on vous invite à dîner, vous êtes certainement sur la bonne voie d'une amitié solide. |

|
Be careful! Don't eat too much at one go!
Attention! Ne mangez pas trop à la fois! |
There may often be three or four entrées. Avoid helping yourself over-generously to the main dish. Always be aware that there is still lots to eat and drink! |
Il y aurait souvent trois ou quatre entrées. Ne vous servez pas copieusement du plat principal. Soyez conscient toujours qu'il reste encore à manger et à boire! |
 |
Un repas de fête
|
Arrive on time - it is considered extremely bad manners to arrive late for dinner. |
Arriver à temps - il est considéré comme extrêmement impoli d'arriver en retard pour un dîner. |
The French just love celebrating - especially with a special meal. There would be four or five courses. Different wines are chosen to go with each course. People eat bread with each course, except for the dessert. |
Les Français adorent célébrer les fêtes – surtout avec des repas spéciaux. Il y a quatre ou cinq plats. Des vins différents sont sélectionnés pour accompagner chaque plat. On mange du pain avec chaque plat, sauf le dessert. |
 |
A celebration meal can last up to four or five hours. Nobody is in a hurry. People take advantage of the time spent over the meal in enjoying the choice of dishes, in tasting the different wines and in friendly discussion. That is what is called " l’art de savoir-manger." |
Un repas de fête peut durer quatre ou cinq heures. Personne n’impatiente. On profite du temps qui passe en savourant le choix de plats, en dégustant les vins différents, et en discussion amicale. Ça, c’est l’art de savoir-manger. |

Take flowers to give to your hosts, but don't get chrysanthemems as these are only used to put on graves!
You could also take chocolates.
Wine is difficult. You could be seen as suggesting your hosts don't know which wine to pick. Only offer wine if it is a good Australian wine as then it is something out of the ordinary.
|
Apportez des fleurs pour offrir à vos hôtes,n'offrez pas les chrysanthèmes car ce sont les fleurs des tombeaux! On pourrait offrir aussi des chocolats. En ce qui concerne le vin, on pourrait offrir un bon vin australien car c'est quelquechose un peu différent. Offrir un vin français pourrait suggérer que votre hôte ne sait pas choisir ses vins. |
To find out what you may expect to eat if you are invited to a special meal, click here.
Pour trouver ce qu'il faut attendre si vous êtes invité à un repas de fête, clique ici
|